404

Сторінку не знайдено

Chas.News not found
«Коронапофігісти» проти «віруспруденції». Уральські лінгвісти назвали нові слова епохи пандемії

Вчені-лінгвісти з Уральського федерального університету (УрФУ, Єкатеринбург) та їхні іноземні колеги з'ясували, які нові слова з'явилися під час пандемії COVID-19.

«У російському лексиконі з'явилися такі слова, як  «коронавирье», «карантец», «ковидло», «макароновирус» и «гречкохайп» (нездоровий ажіотаж, пов'язаний з масовою закупівлею макаронів і гречки), «маскобесье», «вируспруденция», «каранте» (вміння зберігати спокій на самоізоляції), «расхламинго» (популярне домашнє заняття, пов'язане з прибиранням в будинку під час вимушеного карантинного неробства)», — цитує російський «Інтерфакс» повідомлення прес-служби ВНЗ.

Крім того, в Росії з'явилися класифікації людей відповідно до їхнього ставлення до пандемії: коронапофігісти, ковігісти, карантьє (власник собаки, який здає її в оренду для прогулянок), «голомордые» (ті, хто не носять масок).

«У ситуації соціальної напруги активізуються креативні операції як з планом вираження, так і з планом змісту словесних знаків, актуальних для поточного часу. Мовна гра є одним із способів адаптації до психологічно важкого періоду в житті суспільства», — зазначила у повідомленні професор кафедри російської мови, загального мовознавства та мовної комунікації УрФУ Ірина Вепрева.

У Фінляндії, за словами вчених, епідемія породила десятки слів, що починаються з «korona»: koronavelka (державна позика для покриття витрат, викликаних пандемією), koronatuki (держпідтримка для фірм і організацій), koronakuri (коронна дисципліна), koronalinko (людина або місце, які ефективно поширюють вірус навколо себе), koronapakolainen (людина, який втекла до провінції, щоб уникнути зараження).

У Швеції з'явилися coronasjuk або coronadrabbad (уражений COVID-19), coronaavstånd (соціальна дистанція через коронавірус), coronaoffer (жертва інфекції), coronatider (часи «корони»), coronahälsning (вітання на відстані без потиску руки).

Крім того, в Швеції з'явилося складене слово tegnelleffekten («ефект Тегнелла»), перша частина якого включає прізвище головного епідеміолога країни Андерса Тегнелла.

«За цим словом стоїть ефект популярності Тегнелла, що виник в результаті його щоденних виступів на прес-конференціях. Спокійний, рівний і навіть нудний тон чиновника, його незалежність від думки інших і критики ззовні, завзятість у відстоюванні шведської стратегії в боротьбі з коронавірусом викликали й викликають симпатію багатьох шведів і довіру до дій експертів і влади», — відзначає професор Стокгольмського університету (Швеція) Надія Нільссон.

За словами професора Гранадского університету (Іспанія) Рафаеля Гусмана Тірадоа, в Іспанії з'явилися такі слова, як coronials (короніали — покоління, яке народжується під час карантину), coronaburro (корона-ослик) і іронічний заклик до al confinamiento (конфіттінг — збільшення ваги при відсутності фізичних вправ і наявності зайвих калорій), balconazis (балконнаці — люди, що ображають тих, хто ходить по вулиці).

«Братство лисих». У Тернополі бізнесмен оголосив свій ресторан храмом, щоб не закривати його на вихідні