«Не женіть коней»: українці розкритикували Радіодиктант національної єдності-2025 і навигадували мемів

У понеділок, 27 жовтня відувся традиційний Радіодиктант національної єдності 2025 року, проте цього разу не обійшлося без емоційних реакцій у мережі. Читала текст народна артистка України Наталія Сумська, однак чимало слухачів зізналися, що не змогли встигнути за її швидким темпом читання.

Через це у соцмережах з’явилися десятки невдоволених коментарів, а кмітливі українці навіть створили меми на цю тему.

Chas News зібрав найцікавіші з них.

«За 26 років це перший диктант, який звалив мене наповал. По-перше, недобре прочитаний. Сам текст дурнуватий. Я не знаю, хай би краще читав текст Павло Вишебаба, який минулого року диктував. За ним хоч можна було писати одразу всі розділові знаки», поділилася в етері багаторазова переможниця національного радіодиктанту Христина Гоянюк. З 2000 року жінка не пропустила жодного диктанту, втім читаннями цьогоріч лишилася незадоволена.

Ведучий був змушений перебити слова жінки. Пізніше голова правління Суспільного Микола Чернотицький вибачився за цей інцидент:

«Сьогодні під час прямого ефіру Радіодиктанту ведучий перервав пані Христину Гоянюк. Приношу за це вибачення. З цього питання ми проведемо окрему редакторську роботу. Ми цінуємо різні точки зору і не ховаємося від критики. Дякую всім, хто доєднався до Радіодиктанту національної єдності. Треба жити!».

 

Автор диктанту Євгенія Кузнєцова одразу по завершенню радіодиктанту з гумором поставилася до реакції слухачів:

«Радіодиктант справді єднає...! Зараз всі обʼєднані ідеєю, що важко читали і що це за слова взагалі, а коли оприлюднять текст, то всі обʼєднаються під гаслом «Нащо там кома?» Це диктант національної єдності. Вас попереджали!)».

У соцмережах користувачі масово продовжують ділитися власними враженнями — багато з них захоплені текстом Кузнєцовою, але незадоволені читанням Сумської. Зокрема під дописом Детектор медіа телеведуча Марічка Падалко написала: «Чудовий текст, найгірше начитування за всі останні роки».

 

 

 

Голова правління Інституту світової політики та журналіст Віктор Шлінчак поділився, що був змушений припинити писати диктант через швидкий темп та плутанину з читанням:

«Вперше років за десять кинув писати диктант Національної єдності через начитувачку. Наталя Сумська, спочатку погнала так, що хотілося сказати усиковське «Don’t push the horses!». А потім просто переплутала речення — взяла початок з одного, завершила попереднім. І я на автоматі за Сумською так і записав — двічі про «щастя тих, кого любимо». 

 

Засновник медіа Новинарня та військовослужбовець Дмитро Лиховій також відзначив текст авторства Євгенії Кузнєцової:

«Жити заради тих, хто буде після нас говорити нашою мовою». Браво, Євгенія Кузнєцова, за текст диктанту і його головну ідею.

Лише те саме зауваження, що й деяким попереднім авторам. Це ж диктант єдності. Тому дуже вже викаблучуватися в слововжитку, мабуть, не варто. 

Так, мені баба Юля передала з кров'ю «допіру», про «кияхи» я теж в курсі. «Між'яр'я» — прикольно, може бути. Але «пітятко» — ну дуже вже діалектизм. Хоча це теж відрізняє українців — тих, що закарпатські — від росіян))).  Ну, і диктувальниці — двійка. Це творча невдача, на жаль».

Фахівець з комунікацій та викладачка Львівської бізнес-школи Ярина Ключковська розкритикувала редакцію Суспільного за умисне перебивання пані Христини в ефірі та якість читання диктанту:

«Я думала, що мій пост буде повним ентузіазму, захоплення текстом Євгенії Кузнєцової та вдячності Суспільне Мовлення за чудову ініціативу, яка стала справжньою традицією. Коли ставила останню крапку в диктанті, думала, що мій пост буде про те, що над інклюзивністю треба працювати, вбудовувати її в усі процеси. Бо можна мати сурдоперекладача в ефірі, але при цьому знехтувати підготовкою читця диктанту, який писатимуть люди різного віку, за різних обставин. Щоб диктант був справді диктантом єдності, а не змаганням стенографістів».

Та серед авторів відгуків були й оптимісти, зокрема ведуча й метеорологиня Наталка Діденко:

«Написала! Ще й з рідним оператором Сашком з рідного Еспресо – дивіться в ефірі! Текст від Євгенії Кузнєцової — прекрасний, як і все, що пише Женя. Особливо за пітятко і кияхи, Дякую!) Пишу щороку, щороку бувають, звісно, якісь зауваження, цього року моя рука з ручкою аж літала за читанням, але не завжди встигала. На щастя, щось таки встигла і страшенно радію, що попри дивний темп читання ми знову були разом, разом писали і чулися разом! ʼТреба гладити котів!»

«Якби весь ФБ не жалівся на типу неймовірну швидкість начитки Диктанту — я, вже його написавши, все одно про цю неймовірну швидкість і не знав би. Мені навіть дивно, бо серед тих, хто жаліється, повно колег-журналістів мого віку й навіть старших — тобто людей з досвідом записувати значно швидше, причому в блокнотик на згині ліктя в стоячому натовпі на пресконференції.

А от коли пані Сумська збилася, розгубилася й, інстинктивно намагаючись приховати розгубленість, фактично заплутала все ще більше... Це було печально. Що ж — усі ми люде, буває, ну отакий Диктант, хоч і напівювілейний. Чи напів'ювілейний. Чи на пів ювілейний. Якийсь отакий. 

Що ж до власне тексту авторства Eugenia Kuznetsova — зразу видно, що людина не просто написала мімімі, а спершу добряче попрацювала задля. Боюсь таких людей, вони напомінають о нєосмислєнності мого власного існування...», — поділився перекладач та журналіст Олександр Михельсон.

Щодня Сhas News відбирає для вас найважливіші новини. Приєднуйтесь до нас у Facebook та Telegram, щоб нічого не пропустити.

Як перейти на українську мову: корисні поради