З наближенням свята Воскресіння Христового все частіше звучать назви «Великдень», «Пасха» і «паска». Іноді пересічні українці їх вживають неправильно.
Сhas News нагадує, чим Пасха відрізняється від паски, щоб у розмовах не було прикрих помилок.
Великдень чи Пасха: як правильно
Розберемось у термінології.
Великдень — це традиційна українська назва свята Воскресіння Христового. Пишеться з великої літери.
Пасха — це теж назва свята, це слово, як і «Великдень» треба писати з великої літери.
Слово «Пасха» походить від слова «песах» — назви єврейського свята, старозавітньої, або єврейської Пасхи.
Пасха є доволі поширеною назвою свята в Україні. Зокрема, через багаторічну русифікацію. Назвати свято Воскресіння Христового українською «Пасха» не важається великою помилкою.
Пасха або паска: як правильно
Зовсім інша справа із словом «паска», яке дуже схоже на «Пасха». Їх досі дехто плутає, що неприпустимо для освіченої людини.
Паска — це обрядовий здобний хліб, який випікають до Великодня. Називати «паскою» свято не можна. Хоча, обмовитись, звісно, легко. Адже слово «паска» так само походить від «песах».
Свята: де ставити наголос
А ось коли ми у множині кажемо про свята (наприклад, «новорічні свята»), допустимі обидва варіанти наголосу: свя́та і свята́.
Тож, з прийдешнім святом! Так, саме з «прийдешнім», а не «наступаючим». Бо другий варіант — це груба помилка, калька з російської.
До речі, Сhas News розповідав, як перейти на українську мову, а також, де знайти безкоштовні курси української.